Japán nyelvleckék – 1. rész

Japán nyelvleckék – 1. rész

Kreatív Valente Albertina Victoria JapánNyelvlecke

Egy kis ízelítőt szeretnék számotokra nyújtani a japán nyelv rejtelmeiből. Ha kimentek, vagy ha japánokkal szeretnétek kommunikálni, akkor nem árt, ha tisztában vagytok egy-két alapvető kifejezéssel, ami segít majd megérteni őket és kultúrájukat is. Kezdjük is az alapoktól!

Beszélgetésindító formák
おはよう[ohayou] - Jó reggelt
おはようございます [ohayou gozaimasu] – Jó reggelt kívánok; a mondat „ございます” része udvariasságot fejez ki
こんいちは [konnichiwa] – Jó napot
こんばんは [konbanwa] – Jó estét
おかえりなさい [okaerinasai] – üdv itthon
どうぞよろしく[douzoyoroshiku] - örvendek a találkozásnak, a bemutatkozás végén szokták mondani
はじめまして [hajimemashite] – ezt a bemutatkozás legelején szokták mondani (pl. egy osztályban)
ただいま [tadaima] - megjöttem

Beszélgetést záró formák
さようなら [sayounara] – Viszlát
おやすみなさい [oyasuminasai] – Jó éjszakát
いってきます [ittekimasu] – ennek a kifejezésnek nincsen igazán magyar megfelelője, a jelentése az elmentem, de hazajövök
いってらっしゃい [itterasshai] – ez az „ittekimasu” párja, az mondja, aki otthon van annak, aki elmegy. Szintén nincs magyar megfelelője, a jelentése talán vigyázz magadra, jó utat

Egyéb alapkifejezések
ありがとう [arigatou] – Köszönöm; ありがろうございます [arigatou gozaimasu] – Köszönöm Szépen
すみません [sumimasen] – Elnézést/Sajnálom
いただきます[itadakimasu] – ez egy kifejezés, amit étkezés előtt szoktak mondani, de nem jó étvágyat jelentésű
ごちそうさま [gochisousama] – köszönöm az ételt

Most pedig nézzünk néhány élethelyzetet!

Hogyan kommunikálunk japánul egy boltban?

すみません、これ は いくらですか。[suimasen, kore wa ikura desu ka]
Elnézést, ez mennyibe kerül?

それ は さんぜんえん です。[sore wa sanzen en desu]
Az 3000 yen.

たかい ですね。じゃあ、あの とかい は いくらですか。[takai desu ne. jaa, ano tokei wa ikura desu ka]
Hm, az drága. Akkor amaz az óra mennyibe kerül?

あれ は さんぜんごひゃくえん です。[are wa sanzengohyaku en desu]
Amaz 3500 yen.

そうですか。あれ も たかい ですね。[sou desu ka. are mo takai desu ne.]
Értem. Az is drága.

これ は せんはっぴゃくえん ですよ。[kore wa senhappyaku en desu yo]
Ez 1800-ba kerül.

じゃあ、その とけい を ください。[jaa, sono tokei o kudasai]
Akkor azt az órát kérném.

Mit mondunk japánul egy kocsmában? (Egyetemisták előnyben!)

いざかや で [izakaya de]
Kocsmában

いらっしゃいませ。[irasshaimase]
Üdvözlöm!

すみません、ビール を ひとつ ください。[sumimasen, biiru o hitotsu kudasai]
Elnézést, egy sört szeretnék.

はい、ビールひとつですね。150えんです。[hai, biiru o hitotsu desu ne. 150en desu]
Rendben, egy sör lesz igaz? 150 yen lesz.

どうもありがとうございます。[doumo arigatou gozaimasu]
Nagyon szépen köszönöm.

Folytatása következik!