Fantasztikus Fordítások – A király visszatér

Fantasztikus Fordítások – A király visszatér

Film Bak Krisztián FilmekFordításStahpJaniGoogle Fordító

Jani úgy döntött, hogy egy kis időre visszaköltözik az édesanyjához, mivel rettentően el volt keseredve a legutóbb történtek miatt. Azonban senki ne gondolja, hogy hős fordítónk diadalmenete itt zsákutcába futott! Erről szó sincs, sőt. Hisz mindannyian tudjuk: "Ott nyílik, ahol zárul." Bármit is jelentsen ez.

Lássuk hát, hogy milyen belső indíttatás és külső hatások miatt fordította Jani úgy a filmcímeket, ahogy! Hiszen minden magyar filmcímnek története van…

Holes -> Stanley, a szerencse fia

Janit azzal kereste meg a régi főnöke, hogy mióta nem dolgozik, óriási lyukak keletkeztek a szakmában, és szerinte ez így nem mehet tovább. Az egykori munkáltató hangjából kihallatszott a kétségbeesés, a bánat és a félsz, hogy örökre elveszítette a legjobb munkaerejét. Nem csoda hát, hogy hősünk a szerencse fiának érezte magát, hiszen nem csak visszavették, de ráadásul dupla gázsiért!

Love the Coopers -> Káosz karácsonyra

Nyakunkon az ünnep! Tudja ezt Jani is, akinek a karácsony nem szól másról, csak a káoszról és a problémákról. Nem is érti, hogy minek ez a nagy felhajtás, meg a szeretet... Gyorsan közli is velünk, hogy ő bizony csak egy dologra számít a Jézuskától.

Alexander and the Terrible, Horibble, No Good, Very Bad Day -> Egy igazán csodás nap

Jani úgy tartja, hogy a szarkazmus művészet, és bizony ennek a fajta humornak igenis van helye a filmcímekben. És ahogy a mellékelt ábra mutatja, a Cégnél ismételten alkalmazták, hiszen olyan nagyokat fordít! Lehet, hogy Jani nem is számít többé meg nem értett művésznek?

Deadline -> Az utolsó felvonás

Jani éppen színházban volt, amikor eszébe jutott, hogy így nem fog elkészülni határidőre a munkájával. Szerencsére, még az utolsó felvonás közben elküldte sms-ben a főnökének az utolsó film címét, mely így szép, magyaros lett.

The Disappearance of Eleanor Rigby: Them -> Egy szerelem történet: Ők

Jani, a színház után még beült egy sörre a haverjával, akinek elmesélte, hogy mi történet azon a bizonyos szigeten, ahol elveszítette a barátnőjét. Konkrétumokat nem árult el, inkább csak eltűnt személynek állította be kedvesét. Hát igen, egy igazán szerelmes történet alakult ki a dologból.

Shall We Dance -> Hölgyválasz

A pub még csak kezdett megtelni, de Janiék már a harmadik üveg sörnél tartottak. A szomorú történet már véget ért, a barátja pedig győzködte, hogy ne adja fel, keressen egy csinos lányt magának. Noszogatta is, hogy menjen oda a szemben ülő hölgyeményhez, és kérdezze meg, hogy nincs-e kedve elmenni valamerre és táncolni egyet, de hősünk gyorsan leállította. Jani jól tudja, a férfi hiába kezdeményez, a nőnek kell megadni a jelet, hogy lehet kezdeményezni. Bölcs ez a Jani…

Deathstalker -> A hercegnő

Végül a lány és Jani szemei mégis találkoztak, és meglepő módon nem hősünk, hanem a hölgyemény tette meg az első lépést. Jani haverjának ez elég furcsa volt, figyelmeztette is a barátját, hogy talán problémák lehetnek ezzel a lánnyal, mert túlságosan rámenős, ám szavai süket fülekre találtak. Jani szemei ragyogtak, igazi hercegnőként tekintett a lányra.

Defiance -> Az ellenállás városa

Ahogy azt sejteni lehetett, Jani beletenyerelt a jóba. A csaj nem hagyta békén, folyton hívogatta, zaklatta és követte. Jani ekkor eldöntötte, hogy nem hagyja magát, felveszi a kesztyűt, ez az ő városa, őt itt nem zaklathatják! Az ellenállás megkezdődött!

Resident Evil –> A Kaptár

A nő azonban nem tágított! Ezért Jani úgy döntött, hogy átmegy hozzá, és megbeszéli vele a dolgokat. Nem is sejtette, hogy maga a gonosz látja őt vendégül! Úgy érezte magát, mint egy kis méhecske, aki éppen fogságba esett a gonosz méhkirálynő kaptárjában.

Play it Cool -> A szerelem markában

Jani próbálta lazára venni a figurát, de a nő túlságosan rámenős volt és erőszakos. Mit lehet ilyenkor tenni? Szegény Jani, tudja jól, hogy bizony most már a szerelem markában van!